"Per colpa di un accento / un tale di Santhià / credeva di essere alla meta / ed era appena alla metà.." Acentos, verbos auxiliares incorrectos, letras dobles, conjugaciones irregulares, etc. En "Il libro degli errori" de Gianni Rodari encontrarás muchas pequeñas historias divertidas que hablan de errores gramaticales diferentes, pero muy habituales. Las historias son cortas y de diversa dificultad y puedes ser leídas para estudiantes con diferente nivel de italiano. Me gusta mucho leer "Il triste Enrico": un niño que no tiene mucha suerte con la gramática. También es interesante la canción " Le teste scambiate" donde habla de las voces onomatopéyicas italianas; es muy divertido, especialmente cuando se usa en una clase con alumnos de diferentes países. ¿Sabías que mientras el gallo italiano grita “chicchiricchì”, el japonés hace “kokekokkò”?
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Errores gráficos
El español tiene un alfabeto de 26 letras, como el italiano, pero los principales problemas surgen por la diferente transcripción de los...
-
"Per colpa di un accento / un tale di Santhià / credeva di essere alla meta / ed era appena alla metà.." Acentos, verbos auxi...
-
El español tiene un alfabeto de 26 letras, como el italiano, pero los principales problemas surgen por la diferente transcripción de los...
-
Bienvenidas y bienvenidos Cuando empecé a ensenar italiano en España comprendí que italiano y español son muy similares, pero este n...

No hay comentarios:
Publicar un comentario